Rambler's Top100
Besucherzahler meet beautiful ukraine woman
счетчик посещений
Культура Санкт-Петербург

Выпущена книга «Н. К. Рерих. 1919–1920».

   

Н. К. Рерих 1919-1920 Англия

 

 «Н.К. Рерих 1919-1920»

 

    Данная книга завершает цикл публикаций, начатый «Исследовательским Фондом Рерихов» в 2004 году. Все они посвящены великому художнику, мыслителю, археологу, педагогу, общественному деятелю Николаю Константиновичу Рериху и освящают европейский период его жизни и деятельности с 1891 по 1920 год, который можно условно разделить на три этапа: первый — жизнь и деятельность в России, второй — в Финляндии, третий — в Англии.
   Российский период раскрывает выпущенный пятитомник «Николай Рерих в русской периодике. 1891–1918», где собраны произведения Н. К. Рериха в русской периодической печати, публикации о нём, заметки, критические статьи, анкеты, интервью, рецензии и многое другое.
   Финский период представляет сборник «Н. К. Рерих. 1917–1919. Материалы к биографии», куда включены произведения художника, письма и статьи зарубежной периодики, написанные в эти годы.
   Материалы английского периода вошли в настоящий сборник.
   Если российский период является временем становления Николая Рериха как творца и общественного деятеля, периодом формирования семьи художника — плодотворного творческого союза, финский считается самым загадочным, таинственным и переломным в судьбе Рерихов, то английский можно назвать мистическим и определяющим их дальнейшую судьбу.

   В 1917–1919 годах Н. К. Рерих с женой и двумя сыновьями находится в Финляндии. Приехав в Северное Приладожье, они поселились в имении Оскара Реландера, расположенном на берегу залива Юхинлахти. В сентябре 1917 года перебираются зимовать в город Сортавала, а летом 1918 года переезжают на остров Тулолансаари. К осени меняют местожительство на Выборг.
   Семья Рерихов очутилась в Финляндии в непростое время: свершилась революция в России, произошло падение старого режима, шла гражданская война… Они оказываются отрезанными от Петрограда, без средств к существованию. Нужно было срочно искать выход из создавшегося положения. Николаю Константиновичу удаётся организовать свои выставки в Дании, Швеции и Финляндии. В это же время Рерих пытается наладить прерванные связи с деятелями русского искусства. Он пишет С. П. Дягилеву и просит узнать о возможности устроить свою выставку в Англии, и помочь получить разрешение для приезда туда вместе с семьёй: «Дело в том, что мне очень хочется ехать в Лондон и Париж; не можешь ли мне помочь получить разрешение. <…> Считаю, что наше дело теперь пропагандировать Россию во всех областях. Здесь, в Финляндии, — дело маленькое, надо выступать шире. <…> Извести, милый, что можно сделать для моего приезда и для моего выступления». Спустя некоторое время Дягилев приглашает Николая Рериха принять участие в постановке оперы «Князь Игорь» на сцене старейшего оперного театра Ковент-Гарден.
   В начале мая 1919 года семья Рерихов из Выборга переезжает в Швецию, чтобы оттуда выехать в Англию. В середине июля они уже находятся в Лондоне и проживают по адресу Queen’s Gate, 88. Старший сын Рерихов Юрий сразу же поступает на индоиранское отделение Школы Восточных языков при Лондонском университете. Он начинает изучать санскрит под руководством профессора Денисона Росса. Младший сын Святослав учится в подготовительной к университету школе и берёт частные уроки у архитекторов для поступления в Академию архитектуры. Вскоре семья меняет адрес — они живут на Queen’s Gate Terrace, 25a, недалеко от Гайд-парка.
   В это время Томас Бичем, финансировавший «Русские сезоны» Дягилева предлагает Н. К. Рериху оформить ещё ряд постановок, которые он намеревался поставить на сцене: оперы Н. А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» и «Садко». Одновременно художник работает над декорациями к опере Н. А. Римского-Корсакова «Снегурочка», выполняет эскиз к музыкальной драме М. П. Мусоргского «Хованщина».
Но семья не собирается оставаться в Лондоне на долгий срок. Рерихи думают о воплощении своей давней мечты — поездке в Индию. Англия должна была служить только отправной точкой для путешествия на Восток. Они подают документы на визу для отъезда в страну, являвшейся в то время колониальной провинцией Англии. Желание попасть в Индию было настолько сильно, что даже декорации к опере «Царь Салтан», имеющей восточную канву, Николай Рерих намеревается сделать в индийской гамме.
   Летом того же года Николай Константинович вступает в Русско-Британское Братство, созданное в Англии после Февральской революции 1917 года с целью объединения русских и англичан в борьбе с большевизмом. Это была непартийная организация, имевшая характер элитарного клуба, объединившая «правительственные и военные круги России с высшим эшелоном английской политики». Всего в Братстве насчитывалось около 150 членов, Н. К. Рерих значился в списках под номером 36. Известно, что 22 августа он выступал перед членами Братства с сообщением на тему «Русский вопрос в Финляндии и Швеции». Несмотря на то, что в ряды Братства принимались только мужчины, в нём при Комитете помощи беженцам была организована женская секция, которая занималась благотворительной деятельностью, сбором средств, помогала русским эмигрантам, посылала одежду и медикаменты для солдат Белой армии. В её работе принимала участие Елена Ивановна Рерих, жена художника.
Н. К. Рерих продолжает переписываться со своим другом, писателем Леонидом Андреевым, принимает усилия, чтобы последний перебрался в Англию. К сожалению, в сентябре 1919 года Л. Н. Андреев уходит из жизни. Потрясённый этой утратой, Николай Константинович пишет статью «Разрушители культуры» (“Violators of Art”), в которой обличает большевизм: «Вульгаризм и лицемерие. Предательство и подкуп. Искажение всех святых основ человечества — вот что такое большевизм». Эту статью он предоставляет в распоряжение Русского Комитета Освобождения России, издающего её отдельной брошюрой, датированной днём смерти Леонида Андреева — 12 сентября 1919 года. В марте 1920 года Николай Рерих, по просьбе вдовы, хочет напечатать дневник писателя, о чём сообщает в письме к П. Н. Милюкову, бывшему министру иностранных дел России.
В начале ноября 1919 года в Лондоне открывается новый сезон русского искусства. Было заявлено пять опер, включая «Князя Игоря», к которому Николай Константинович написал новые декорации и добавил пролог. Публика с восторгом приняла эти постановки. Сам же художник был огорчён, и не скрывал резких суждений. Он писал княгине М. К. Тенишевой: «Но что это за Опера! — наша Калуга или Царёвококшайск, и притом, величайшее самомнение. Все мы, и Коутс, и Комиссаржевский, опечалены театром, а публика ничего себе, и пишут, что успех большой», а в письме к И. Ф. Стравинскому: «Всё в Ковент-Гарден утеряно. Вообще антреприза Бичема — сущий кабак, если не сказать хуже. Куда там наша Калуга! И работать с ним просто немыслимо. Единственно хорош оркестр, и потому положение композитора наилучшее». Оркестром дирижировал Альберт Коутс. В январе 1920 года он нанёс визит Н. К. Рериху в его доме, чтобы посмотреть сделанные наброски и был очарован. Все свои впечатления Коутс отразил в статье «Музыка и живопись». Вот как он описал картины художника: «Я чувствовал себя ребёнком в сказочной стране, перед чьими глазами проходит великолепное красочное шествие. Каждая картина была богаче и красивее предыдущей.
   Но своими декорациями Рерих достиг ещё большего, поскольку ему удалось передать в своей живописи дух музыки».
   Несмотря на выраженное отношение ко всему происходящему в Ковент-Гарден Н. К. Рерих обсуждает с Дягилевым новую постановку балета «Весна священная» для Театра Елисейским полей в Париже и просит Игоря Стравинского выслать экземпляр партитуры для работы.
В Англии художник занимался не только оформлением декораций для театра. После приезда Рериха в Лондон, вокруг него сразу же закипела бурная художественная жизнь. Он общается со многими деятелями культуры, посещает выставки, концерты, выступает с лекциями. Например, 14 декабря 1919 года Николай Константинович читает лекцию «Мудрость и красота», а 3 февраля 1920 года в стенах Англо-русского литературного общества — «Русское искусство». Впоследствии, художник так вспоминал об этом времени: «В 1919-м, после Швеции и Норвегии, — Лондон. Доклады и статьи в защиту сокровищ искусства. О нерушимости святынь. О сокровищах народных». Недаром в одном из писем к С. П. Дягилеву Рерих замечал: «По сю сторону надо держаться вместе и утверждать русское искусство за границей».
   В данный период он переписывается со своими бывшими коллегами по обществу «Мир искусства», которые после эмиграции из России осели в Париже, — Б. Д. Григорьевым, С. Ю. Судейкиным. Наслышанные о его успехе в Англии, некоторые из них хотели видеть художника вместе с собой, мечтали о возрождении деятельности «Мира искусства». Николай Константинович не внял их просьбе, хотя вначале и собирался ехать в Париж — всё-таки магнит Индии был силён. Однако, он ещё не оставлял надежды вернуться в Россию. Обращаясь к вдове писателя Леонида Андреева Рерих пишет: «Конечно, даже и среди здешних деревяшек можно прожить, найти свою публику и средства, но ведь без России-то как же? Ведь я русский художник и могу путником пройти по миру, но огонёк дома должен гореть в России». В другом письме, к княгине М. К. Тенишевой он с болью восклицает: «Каждый день свирепо покупаем газеты — всё хотим видеть совершившееся занятие Питера. Но всё ещё нет! Всё ещё близко, но ещё нет! Пошли, наконец, Господи!»
   Двадцать девятого апреля 1920 года в Лондоне открывается выставка Н. К. Рериха под названием «Очарования России». На всеобщее обозрение в “Goupil Gallery” было представлено 198 работ художника созданных в России и Финляндии — «Ангел последний», «Град обречённый», «Меч мужества», «Св. Прокопий Праведный», «Синие горы. Кавказ», «Клад захороненный», «Зов солнца», «Экстаз», «Ждущие», «Святые Борис и Глеб», «Дочь викинга» и др., а также эскизы для театральных постановок в Москве и Лондоне, таких, как «Принцесса Мален», «Пер Гюнт», «Царь Салтан», «Князь Игорь», «Снегурочка» и «Хованщина». В комитет по устройству выставки вошли известные общественные деятели, среди них писатель Герберт Уэллс. На открытии присутствовали члены высшего английского общества. Был выпущен каталог со вступительной статьёй директора лондонской библиотеки, собирателя и ценителя русского искусства Хагберга Райта. Пресса оживлённо откликнулась на эту выставку — многие издания поместили статьи и рецензии, никого не оставили равнодушными картины художника. И даже те, кто сразу не воспринял его произведения, отмечали колорит, необычное сочетание красок и мастерство живописца. Вскоре Николай Константинович получает заявки на проведение выставки в других городах: Лидсе, Шеффилде, Манчестере, Ливерпуле, Уортинге. Пока нет сведений почему его выбор пал именно на Уортинг, но после окончания экспозиции в Лондоне, выставка картин переехала именно в этот город.
    Летом 1920 года происходит встреча Н. К. Рериха с Рабиндранатом Тагором. Вот как описывает её индийский учёный Сунити Кумар Чаттерджи: «Я находился в Лондоне не стажировке как научный сотрудник по индо-арийской лингвистике, а местом моей работы была Школа восточных и африканских исследований… Именно в этой школе я встретил Юрия Рериха. Он изучал санскрит, а также тибетский и монгольский языки. Это произошло в 1919 году. Однажды Юрий пригласил меня в свой дом в Лондоне, где я был представлен его родителям. Примерно в это же время в английскую столицу по пути в Америку прибыл поэт Рабиндранат Тагор.
   Вскоре после того как Рабиндранат Тагор приехал в Лондон, профессор Рерих спросил меня однажды, не смог бы я помочь ему организовать встречу с поэтом, чтобы лично засвидетельствовать своё уважение. При этом Рерих вручил мне английскую литературу о своём искусстве для передачи Тагору, что я и сделал с большой радостью. Поэт в свою очередь проявил к встрече большой интерес — он ещё до этого знал о Рерихе.
   И вот, наконец, визит состоялся, — продолжал Сунити Кумар Чаттерджи. — Я имел честь представить одного великого человека другому. Где-то в моих дневниках имеется точная дата этой встречи, но это не столь существенно. Профессора сопровождали его два сына. Юрий выступал переводчиком в тех случаях, когда отец хотел передать свою точку зрения как можно яснее. Профессор Рерих принёс с собой небольшую картину собственной работы, чтобы подарить её поэту.
    — Позже, — вспоминал далее Сунити Кумар Чаттерджи, — поэт рассказывал мне, что профессор Рерих снова приходил к нему в гостиницу и пригласил его с сыном и невесткой к себе домой на обед. Там он впервые встретился с госпожой Рерих. Она, так же как и вся семья, произвела на Рабиндраната большое впечатление. Кажется, он подарил на память профессору Рериху одну или две свои книги…»
После этой встречи начинается их переписка. Тагор посещает квартиру Рерихов. Его поражают картины художника из серии «Сны Востока», над которой Николай Константинович работал в то время. Поэт советует им обязательно посетить Индию и приглашает их в свою страну. Н. К. Рерих так вспоминал о его приходе: «Помню, как прекрасно вошёл он, и духовный облик его заставил затрепетать наши сердца». У них складываются замечательные отношения. Младший сын Рериха Святослав впоследствии писал: «Мы встречались тогда с Тагором довольно часто. Юрий Николаевич и я часто ходили с Тагором в индийские рестораны. <…> Контакты с Тагором были самые близкие».
   Вскоре стало ясно, что поездка в Индию откладывается на неопределённое время, хотя у семьи Рерихов уже были оформлены визы. Причина была проста — финансовые трудности. Банкротство Томаса Бичема, финансировавшего постановки русских опер, не дало воплощению в жизнь многих планов художника. Оперы «Сказка о царе Салтане», «Китеж» и др. так и не были поставлены на сцене театра и остались в эскизах к этим постановкам. Не оправдались и надежды на продажи картин с организованных выставок. Так в дневнике З. Г. Фосдик, американской сотрудницы Рерихов, есть запись, сделанная в 1922 году, которая косвенно подтверждает этот факт: «Вчера, 20-го ноября, было интересное событие в Школе — пришёл Скидельский, бывший богатейший человек в Европе, и просил от Корона Мунди тысячу триста долларов под заклад двух картин Рериха, которые он у него купил в Лондоне. Тогда, когда он их покупал, он сделал очень унизительные условия для Н. К. с подписью бумаги, формальностями и т. д., воспользовавшись тем, что Н. К. тогда были нужны деньги, а теперь он обнищал и просит под залог картин на три месяца ту же сумму, что когда-то заплатил».
   К этому времени директор Чикагского института искусств Роберт Харше предлагает Н. К. Рериху провести выставочное турне по городам США. Николай Константинович принимает предложение и в начале октября 1920 года семья Рерихов отплывает в Америку.

   В начале статьи я упомянул, что английский период жизни семьи можно назвать мистическим и определяющим. Почему? Всё написанное выше составляло только внешнюю часть их жизни и деятельности. В данный период у Рерихов началась очень активно развиваться внутренняя, духовная составляющая их жизни, которая вскоре станет неотъемлемой частью и займёт главное место в движении к достижению намеченной цели.
   Ещё в Петербурге, сначала Е. И. Рерих, потом и Николай Константинович стали проявлять интерес к буддийской литературе, знакомились с теософскими идеями, древней индийской философией, произведениями Тагора, читали труды индийских подвижников Рамакришны и Вивекананды. В 1917 году, находясь в Финляндии, Н. К. Рерих обращается к А. Н. Бенуа: «Удалось прочесть и несколько очень нужных книг. Когда будешь в тишине — советую Тебе их прочесть. Особенно нужно “Провозвестие Рамакришны”; очень серьёзное, а главное — близкое человечеству учение». В письме к другому адресату — княгине М. К. Тенишевой, Н. К. Рерих приводит высказывания теософов: «И правда, как говорят теософы, что сейчас смена веков. Кали юга (чёрный век) сменяется белым веком — культурою духа. Но ведь одна минута Брамы — это 200 000 земных лет!»
В 1918 году в Швеции Н. К. Рерих встретился с несколькими членами теософского общества в Стокгольме. Они советовали ему ехать в Пойнт-Лому, теософский центр находящийся в Америке, мотивируя тем, что его искусство там будет оценено очень высоко. Но как писал сам художник: «…жизнь иногда распоряжается нашими передвижениями по-своему».
   Находясь в Лондоне, зайдя в издательство на Флит-стрит в поисках человека, который мог бы перепечатать на пишущей машинке стихи для сборника «Цветы Мории», Н. К. Рерих знакомится с Владимиром Анатольевичем Шибаевым. Оказалось, что он состоит членом лондонской секции Теософского общества и знаком со многими его руководителями. Вскоре он был приглашён в дом к Рерихам. Вместе они решают ехать в Индию, причём Рерих предлагает Шибаеву сопровождать их в качестве секретаря. Через него же художник пытается наладить переписку с президентом теософского общества в Индии Анной Безант и другими его сотрудниками, чтобы вскоре выехать в Адьяр, где находилась штаб-квартира теософского общества. Ю. Н. Рерих, обращаясь к Шибаеву, писал: «Часто вспоминаю наши беседы по вопросам теософии и мировой жизни в Лондоне. В наше время общения на этой плоскости особенно ценны». Возможно, что с помощью Владимира Шибаева Николай Рерих занимался в Англии и научными исследованиями. В журнале «Фламма» за 1939 год сообщалось, что Рерих «По прибытию в Англию работал с доктором Young над значением в медицине определённых цветов при лечении некоторых заболеваний».
   Тема взаимодействия Рерихов с теософами практически ещё не исследована, поэтому в данной публикации не хотелось бы строить необоснованных догадок и предположений — само исследование выходит за рамки настоящего издания.
   Важно другое: в марте 1920 года в Гайд-парке у Рерихов происходит встреча, предопределившая их дальнейшую судьбу — это была встреча с Учителями, их будущими Руководителями… Двадцать четвёртого марта 1920 года в дневниках появляется первая запись, которая положит основание для текстов известного теперь труда под названием «Учение Живой Этики» или «Агни Йога». С этого момента жизнь семьи Рерихов изменится. Многое совершаемое ими будет идти под непосредственным указанием их Руководителей и по закону целесообразности и необходимости не всегда будет сразу понятно и объяснимо…
   В начале 1920-х годов выйдет книга «Листы сада Мории. Зов». Она будет начинаться словами: «В Новую Россию Моя первая весть…» — эти строчки положат начало их дальнейшей работе, они укажут направление последующей жизни и деятельности семьи Рерихов: где бы они ни находились, что бы они не делали — было обращено к России и делалось на благо своей Родины.

   Публикуемые тексты приведены в соответствии с нормами современной пунктуации. Ошибки и неточности в инициалах и фамилиях, названиях местностей и т. п. по возможности исправлены. В письмах сохранены особенности авторского оригинала (например, написание многих слов с прописной буквы); уже опубликованные письма печатаются по источнику, указанному в конце. Подчёркивания выделены курсивом. Сноски редакции помещены с пометкой Ред., остальные принадлежат изданию, откуда публикуется материал. Все примечания составителей даны в квадратных скобках. Во многих статьях были исправлены неверно указанные даты выставок, в которых принимал участие Н. К. Рерих.



О нас | Новости | Выставки | Статьи о Рерихах | Книги и открытки
о Рерихе
| Места Рерихов
в Петербурге
| Наши путешествия | Изданное | Творчество А.П.Соболева | Партнёры | Обратная связь | Карта сайта

Санкт-Петербург © ООО «Исследовательский фонд Рерихов» 2000-2010г